When the Church comes together in the liturgical assembly to celebrate the Mass or any other sacrament, her members do not gather simply as a crowd, as an amorphous, undifferentiated group of people. They gather in a variety of ministries and roles. If we are to understand the significance of these ministries and roles, we must begin with Baptism, for only one who through Baptism has been given a share in the priesthood of Christ is capable of participating in the public worship which is the liturgy of the Church. In fact, the Constitution on the Sacred Liturgy of the Second Vatican Council tells us that participation in the liturgy is the right and duty of all the baptized...
The liturgy, then, is about the action of God's own people, each with different offices and roles, each office and role, from that of bishop and priest to that of usher and sacristan, one of service, not of privilege, a mirror of Christ who washed the feet of his disciples and instructed his followers to imitate his example of service. - USCCB. Full article HERE
Cuando la Iglesia se une en la asamblea litúrgica para la celebración de la Misa, o cualquier otro sacramento, sus miembros no se reúnen simplemente como una multitud, como un grupo amorfo, o grupo de personas sin distinción. Se reúnen en una variedad de ministerios y funciones. Para entender la importancia de estos ministerios y funciones, debemos empezar con el Bautismo, puesto que solamente aquel que por medio del Bautismo participa en el sacerdocio de Cristo es capaz de actuar en el culto público, que es la liturgia de la Iglesia. De hecho, la Constitución de la Sagrada Liturgia del Concilio Vaticano II nos dice que la participación en la liturgia es un derecho y un deber de todos los bautizados...
La liturgia corresponde, pues, a la propia acción del pueblo de Dios, cada cual según su oficio y función, desde la que desempeña el obispo y el sacerdote hasta la que desempeña el ujier y el sacristán, una función de servicio, no de privilegio, un reflejo de Cristo, que lavó los pies de sus discípulos y enseñó a sus seguidores a imitar Su ejemplo de servicio. - USCCB. Lea articulo completo AQUÍ.
Extraordinary Ministers of Communion
Ministros Extraordinarios de la Comunión
The Extraordinary Minister Holy Communion is a suitably commissioned member of the faithful who distributes Holy Communion, either within Mass or by taking it to a sick person when an ordained minister (bishop, priest, or deacon) is absent or impeded. ... The only Ordinary Minister of the Eucharist is the priest.
The Extraordinary Ministers of Holy Communion are designated for a term of three years, effective from the time of commissioning. The term is renewable but the application must be made to the Archbishop.
Training to serve as ministers must include how to distribute Holy Communion. Ministers must be practicing Catholics and received the sacraments of baptism, confirmation, and Holy Eucharist, be at least 16 years of age, demonstrate a deep reverence for and devotion to the Eucharist, have the abilities and temperament to carry out their assigned duties, and be examples to the parish of reverent participation at Mass.
Ministers may also serve the homebound and nursing home residents.
El Ministro Extraordinario de la Sagrada Comunión es un feligres debidamente comisionado para distribuir la Sagrada Comunión, ya sea dentro de la Misa o llevándola a un enfermo, cuando un ministro ordenado (obispo, sacerdote o diácono) está ausente o impedido. ... El único Ministro Ordinario de la Eucaristía es el sacerdote.
Los Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión son designados por un período de tres años, efectivo desde el momento de la comisión. El término es renovable, pero la solicitud debe hacerse al Arzobispo.
La capacitación para servir como ministros debe incluir cómo distribuir la Sagrada Comunión. Los ministros deben ser católicos practicantes y recibir los sacramentos del bautismo, la confirmación y la Santa Eucaristía, tener al menos 16 años de edad, demostrar una profunda reverencia y devoción a la Eucaristía, tener las habilidades y el temperamento para llevar a cabo sus deberes asignados, y ser ejemplos para la parroquia de participación reverente en la misa.
Los ministros también pueden servir a los enfermos que residen en su propio hogar y a los residentes en los asilos de los ancianos.
Lectors
Lectores
When the Sacred Scriptures are read in the Church, God himself speaks to his people, and Christ, present in his word, proclaims the Gospel. Therefore, the readings from the Word of God are to be listened to reverently by everyone, for they are an element of the greatest importance in the Liturgy. Although in the readings from Sacred Scripture the Word of God is addressed to all people of whatever era and is understandable to them, a fuller understanding and a greater efficaciousness of the word is nevertheless fostered by a living commentary on the word, that is, by the Homily, as part of the liturgical action. (General Instruction of the Roman Missal [GIRM], no. 29)
Cuando se leen en la Iglesia las Sagradas Escrituras es Dios mismo quien habla a su pueblo, y Cristo, presente en su propia Palabra, quien anuncia la Buena Nueva. Por eso las lecturas de la Palabra de Dios que proporcionan a la Liturgia un elemento de grandísima importancia, deben ser escuchadas por todos con veneración. Y aunque la palabra divina, en las lecturas de la Sagrada Escritura, va dirigida a todos los hombres de todos los tiempos y está al alcance de su entendimiento, sin embargo, su eficacia aumenta con una explicación viva, es decir, con la homilía, que viene así a ser parte de la acción litúrgica (IGMR 29) 1.